Übersetzung von "което искам" in Deutsch


So wird's gemacht "което искам" in Sätzen:

Защото не зная какво правя: понеже не върша това, което искам; но онова което мразя, него върша.
15. Denn ich begreife mein Handeln nicht: Ich tue nicht das, was ich will, sondern das, was ich hasse.
Ще ми кажеш всичко, което искам да знам.
Du wirst mir alles sagen, was ich wissen will, ohne Wahl.
Има нещо, което искам да ви кажа.
Ich möchte etwas mit dir besprechen.
Има нещо, за което искам да говорим.
Ich muss mit Ihnen über was reden.
Има нещо, което искам да видиш.
Da ist etwas, das Sie sehen sollten.
Има нещо което искам да ти кажа.
Los! - Ich muss euch etwas sagen.
Има нещо, което искам да ти кажа.
Es gibt etwas, was ich dir sagen muss.
Под него е заровено нещо, което искам да вземеш.
Darunter ist was vergraben. Nimm es an dich.
Има нещо, което искам да направя.
Da ist noch etwas, was ich gerne tun möchte.
Има нещо, което искам да знам.
Da ist etwas, was ich dich wissen lassen möchte.
Има нещо, което искам да кажа.
Da ist etwas, was ich sagen wollte.
Има нещо, което искам да направиш.
Sie müssen etwas sehr Wichtiges tun.
Имам нещо, което искам да видиш.
Ich will dir später ein paar Sachen zeigen.
Има нещо, което искам да обсъдя с теб.
Ich habe da etwas mit dir zu besprechen.
Има нещо, което искам да те питам.
Da ist etwas, was ich dich fragen wollte.
Това е всичко, което искам да знам.
Das ist alles, was ich wissen wollte.
Не мога да имам това, което искам.
Kann ich denn nicht bekommen, was ich will?
Има нещо, за което искам да поговоря с теб.
Ich möchte mit dir über etwas reden.
Кажи ми това, което искам да знам.
Rede jetzt endlich, sag mir was ich hören will.
Казваш ми това, което искам да чуя.
Ich weiß, dass du mir nur erzählst, was ich hören will.
Има нещо, за което искам да поговорим.
Hör mir zu, es gibt etwas, worüber ich mir dir reden muss.
Всъщност има нещо, което искам да ти кажа.
Eigentlich... gibt es etwas, das ich dir sagen muss.
Това е което искам да чуя.
Das ist es, was ich dauernd höre.
Казваш ми това, което искам да чуя?
Sagen Sie das nur, weil ich es hören möchte?
Има нещо за което искам да поговорим.
Es gibt etwas, worüber ich mit dir reden muss.
Това, което искам да кажа е...
Ich meine, ich glaube... Was ich meine, ist, ich...
Но има нещо, което искам да ти кажа.
Aber ich spürte noch eine Sache, die ich dir sagen musste.
Има нещо, за което искам да говоря с теб.
Es gibt was, worüber ich mit dir sprechen möchte.
Това е всичко, което искам да чуя.
Das ist alles, was ich hören wollte.
Имам нещо, което искам да ти дам.
Ich will dir nur etwas geben.
Има още нещо, което искам да направиш за мен.
Es gibt noch eine Sache, die Sie für mich erledigen müssen.
Има нещо, което искам да ти покажа.
Ich würde dir gerne etwas zeigen. Komm her!
Това е, което искам да кажа.
Ich meine es ernst, wenn ich dies sage. Diese...
Това е, което искам да правя.
Das ist das, was ich wirklich machen will.
Това е всичко, което искам да кажа.
Das ist alles, was ich sagen will.
Има нещо, което искам да обсъдим.
Es gibt etwas zu besprechen. Natürlich.
Има нещо, което искам да ви покажа.
Es gibt etwas, dass ich Euch zeigen will.
Има още нещо, което искам да ти кажа.
Es gibt noch etwas, das ich dir sagen will.
Има нещо, което искам да те попитам.
Da gibt es etwas, dass ich dich fragen will.
Има още нещо, което искам да видиш.
Ich will dir noch etwas zeigen.
Това е, което искам да знам.
Das ist es, was ich wissen will.
(Смях) Досега говорих за удоволствието, но това, което искам да предложа е, че всичко, което казах, се отнася и до болката.
(Gelächter) Nun habe ich bisher über Freude gesprochen, aber ich möchte vorschlagen, dass alles, was ich sagte, auch für Schmerz gilt.
Това, което искам да ви кажа е, че доста от тези решения не сме ги взели ние.
Was dies eigentlich sagt ist, dass viele von diesen Entscheidung nicht in uns beheimatet sind.
(Смях) Имаше три теми представени на конференцията, които са свързани с това, за което искам да говоря.
(Lachen) Es gab drei Leitmotive, die sich durch die Konferenz zogen, die wichtig sind für das, worüber ich sprechen will.
Той каза, че пропилявам живота си ако това е всичко, което искам да правя с него, че трябва да отида в колеж, трябва да стана професионалист, че имам голям потенциал, и погубвам таланта си, за да го направя."
Er sagte, ich würde mein Leben wegschmeißen, wenn das alles wäre, was ich damit tun wolle, und dass ich auf die Uni gehen sollte und ein Studium absolvieren, dass ich großes Potenzial hätte, und dass ich nur mein Talent verschwenden würde."
1.7665979862213s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?